Mailing List Archive
tlug.jp Mailing List tlug archive tlug Mailing List Archive
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]Re: [tlug] CJK Mixed in a Letter. Missing bdf font: hanglm24.bdf
- Date: Mon, 30 Jan 2006 18:04:41 +0900
- From: "Stephen J. Turnbull" <stephen@example.com>
- Subject: Re: [tlug] CJK Mixed in a Letter. Missing bdf font: hanglm24.bdf
- References: <43DD6D41.5020009@example.com>
- Organization: The XEmacs Project
- User-agent: Gnus/5.1007 (Gnus v5.10.7) XEmacs/21.5-b24 (dandelion, linux)
>>>>> "David" == David Riggs <dariggs@example.com> writes: David> GNU Emacs is similar, as far as I can see, but I DO see a David> number of problems because emacs with the unicode add on David> (mule-ucs) has some problems when mixing big5 Chinese David> read-in files and unicode Japanese read-in files. If I read David> a big5 text into my buffer, and then search for a kanji, I David> do not find it, even though its staring me in the David> face. Thats because (I think), all my input methods are David> based on Japanese and to emacs those big5 Chinese glyphs David> are different. Your analysis is correct. This is a long-standing design bug in Mule, and one of the primary applications of Han unification. (The primary reason is the code space limitation, of course.) David> But alas, it utter chokes when it cannot get a kanji. In my David> case its the "setsu" kanji of "setsumei", which in the big5 David> form has the right hand "rabit ears" over the kuchi point David> the opposite way from modern Japanese. David> Emacs complains that "bdf file hanglm24.bdf does not exist" David> and gives up the printing. This is a Korean font, which is David> weird, since there is no Korean here. The only thing I can suggest offhand is to use M-x search-forward rather than isearch (which is unlikely to be terribly pleased with switching IMs on the fly, although it may work OK in GNU Emacs, pretty unlikely in XEmacs). Then use C-u C-\ (or C-m C-x C-\) to change to a Chinese input method in the minibuffer. With some work, it should be possible to create a function that reads kanji on the fly and converts them to a character class (ie, [] regexp) that contains all Mule equivalents of the corresponding Unicode character (ie, given a JIS character, it converts JIS -> Unicode -> [JIS Big5? CNS? GB? KSC?] where the ? indicates that the slot is filled only if the Unicode codepoint has an equivalent in that character set. It's a good idea anyway. Give me until next week and I'll take a look at it. If you get something on your own, please let me know! -- School of Systems and Information Engineering http://turnbull.sk.tsukuba.ac.jp University of Tsukuba Tennodai 1-1-1 Tsukuba 305-8573 JAPAN Ask not how you can "do" free software business; ask what your business can "do for" free software.
- References:
- [tlug] CJK Mixed in a Letter. Missing bdf font: hanglm24.bdf
- From: David Riggs
Home | Main Index | Thread Index
- Prev by Date: Re: [tlug] Gentoo on Zaurus
- Next by Date: Re: [tlug] Invalid scancodes on the console!
- Previous by thread: Re: [tlug] Missing bdf font: hanglm24.bdf
- Next by thread: [tlug] Invalid scancodes on the console!
- Index(es):
Home Page Mailing List Linux and Japan TLUG Members Links