Mailing List Archive
tlug.jp Mailing List tlug archive tlug Mailing List Archive
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]Re: [Lingo] Buy-in
- Date: Mon, 14 May 2012 11:54:18 -1000
- From: David J Iannucci <jlinux@example.com>
- Subject: Re: [Lingo] Buy-in
- References: <CACvCDga9yVinZ3HhdiwOs4oPHVKXyZKyQFJUMonLLA9iTLh4kQ@mail.gmail.com> <CABHGxq5QtwJy27DJcZoNZ4OM6NC5Cc+Ut-vDatybMp17f8_bMw@mail.gmail.com> <CACvCDgYFOOpoj+uzEUskmhcNgVi0pRPovPwb4ccHcLjAw7jhvg@mail.gmail.com> <874nrjpfxe.fsf@skiddlydee.com>
On Mon, May 14, 2012, at 13:03, dave@example.com wrote: > "Buy-in", as used in business over the last 20 years or so, is a very > American expression (though it's probably used everywhere now), > essentially meaning, "commitment." In your example, one or more of the > parties involved may have agreed to something, but they didn't really > put any effort into making it work. I'm surprised this bit of slang is so unfamiliar (apparently) to so many native speakers. It seems very "normal" to me (even though I spent the 90s in Japan :-) I would put the meaning somewhere between agreement (納得) and committment. There's some degree of committment in "buy-in", I think, but perhaps only to the extent of willingness to defend the decision, but not *necessarily* to the extent of actually doing anything :-) Dave
- Follow-Ups:
- Re: [Lingo] Buy-in
- From: Stephen J. Turnbull
- References:
- [Lingo] Buy-in
- From: Nguyễn Vũ Hưng
- Re: [Lingo] Buy-in
- From: Jim Breen
- Re: [Lingo] Buy-in
- From: Nguyễn Vũ Hưng
- Re: [Lingo] Buy-in
- From: dave
Home | Main Index | Thread Index
- Prev by Date: Re: [Lingo] Buy-in
- Next by Date: Re: [Lingo] Buy-in
- Previous by thread: Re: [Lingo] Buy-in
- Next by thread: Re: [Lingo] Buy-in
- Index(es):
Home Page Mailing List Linux and Japan TLUG Members Links