Mailing List Archive
tlug.jp Mailing List tlug archive tlug Mailing List Archive
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]Re: [Lingo] Draft reading ...
- Date: Fri, 24 Aug 2007 08:59:38 -0500
- From: "Daniel A. Ramaley" <daniel.ramaley@example.com>
- Subject: Re: [Lingo] Draft reading ...
- References: <46CE67D5.1050805@cnt.mxt.nes.nec.co.jp> <20070824112650.24a0c9b5.gstewart@bonivet.net>
- User-agent: KMail/1.9.5
On Friday 24 August 2007 04:26, Godwin Stewart wrote: >On Fri, 24 Aug 2007 14:08:37 +0900, Nguyen Vu Hung >> the Ubuntu community, as well as the open source community writ >> large, to participate in this important global event.” > >Surely, "the open source community *at* large", no? Since it's a quote, if it is incorrect you could write "the open source community writ [sic] large" without changing the grammar. >> In Vietnam, software freedom day resonates even more strongly, given >> that massive copyright infringement, computer security problems, and >> the need to improve the country’s IT skill level makes the choice of >> Free software an obvious one. > >Make, not makes. The subject is plural (massive copyright infringement >etc...) Weird. "Makes" sounds better to my ear in this one case, but you are correct, it should be "make". "A makes Z" and "A and B make Z" are correct forms. Other than these (very minor) issues, i'd say the original draft was quite skillfully written. I might have changed "planet-wide" in the first paragraph to "global" since i think "global" flows better, but that is just a preference. One could certainly make the argument that "planet-wide" is better because "global" is used elsewhere and in such a short piece it might sound repetitive to use it twice. ------------------------------------------------------------------------ Dan Ramaley Dial Center 118, Drake University Network Programmer/Analyst 2407 Carpenter Ave +1 515 271-4540 Des Moines IA 50311 USA
- Follow-Ups:
- Re: [Lingo] Draft reading ...
- From: Godwin Stewart
- References:
- [Lingo] Draft reading ...
- From: Nguyen Vu Hung
- Re: [Lingo] Draft reading ...
- From: Godwin Stewart
Home | Main Index | Thread Index
- Prev by Date: [Lingo] Job title translation
- Next by Date: Re: [Lingo] Draft reading ...
- Previous by thread: Re: [Lingo] Draft reading ...
- Next by thread: Re: [Lingo] Draft reading ...
- Index(es):
Home Page Mailing List Linux and Japan TLUG Members Links