
Mailing List Archive
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
RE: [Lingo] Re: [tlug] Emergency nomikai August 17th?
- Date: Sat, 4 Aug 2007 13:08:23 +0900
- From: <burlingk@example.com>
- Subject: RE: [Lingo] Re: [tlug] Emergency nomikai August 17th?
> -----Original Message-----
> From: lingo-bounces@example.com [mailto:lingo-bounces@example.com Behalf Of
> steven smith
> Sent: Saturday, August 04, 2007 5:57 AM
> To: Tokyo Linux Users Group; Natural language discussion
> Subject: [Lingo] Re: [tlug] Emergency nomikai August 17th?
>
> This isn't really a joke. It's some kind of a spin off from
> a pun where one person says a sentence meaning one thing and
> the second person twists it to mean something different. In
> this case, the different meaning comes out of the fact that
> boot means something in UK English (?) than it does in
> American English.
>
> For a joke the proper response is to laugh, but for a pun,
> it's a groan.
>
> Do the Japanese have an equivalent to a pun?
To be honest, American English was never involved really. :P
It started out talking about a boot of beer as a german device.
Home |
Main Index |
Thread Index