Mailing List Archive
tlug.jp Mailing List tlug archive tlug Mailing List Archive
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]Re: [tlug] Dictionary problem
- Date: Mon, 21 Mar 2016 17:04:29 +0900
- From: Jean-Christophe Helary <brandelune@example.com>
- Subject: Re: [tlug] Dictionary problem
- References: <56EF5E0B.5030602@hb.tp1.jp> <CAAhy3duobKzw2H-oop5SR_nPgCd_7ZcN9NJz0QHCGZ4vqHY+9A@mail.gmail.com> <56EFA55A.50403@hb.tp1.jp>
> 2016/03/21 16:40、Thomas <nyuwa@example.com> のメール: > Thank you. > However .. > as a translator I have signed contracts with each and every agency. Many > of those contracts specifically PROHIBIT the use of things like Google > translate! > I do use online dictionaries on a daily basis, but (1) there are times - > believe it or not - when I have to work without internet access. I fail to see the technical difference between feeding Google a string and feeding an online dictionary the same string. > (2) The stuff you find on the net is often everything but trustworthy. Except for the times when you search for references... Which is all the time when you translate. > Having to work usually with highly technical / medical / In which case the net (and GT) can be pretty useful. But not GT on a single string, but GT on a whole file, where GT can actually provide you with a lot of correct terms thanks to the provided context. Jean-Christophe Helary
- Follow-Ups:
- Re: [tlug] Dictionary problem
- From: Christian Horn
- References:
- [tlug] Dictionary problem
- From: Thomas Blasejewicz
- Re: [tlug] Dictionary problem
- From: Raymond Wan
- Re: [tlug] Dictionary problem
- From: Thomas
Home | Main Index | Thread Index
- Prev by Date: [tlug] Dictionary problem
- Next by Date: Re: [tlug] Dictionary problem
- Previous by thread: Re: [tlug] Dictionary problem
- Next by thread: Re: [tlug] Dictionary problem
- Index(es):
Home Page Mailing List Linux and Japan TLUG Members Links