Mailing List Archive


[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [tlug] Free program translates Euro languages to/from English



Michael Smith wrote:

That's another problem with most other machine translation tools:
They don't preserve any of the amiguity of the original text. For
example, 会う (au) could be translated as both "meet" and "see".
If most tools find a word with multiple possible translations,
they just choose one and put that into the translated output. I
would guess that in most cases, they are just choosing the most
common translation of the word. I would much rather they just
showed me all the possible translations.

Re: "I would much rather they just showed me all the possible translations"

Hear-hear!!!

Lyle



Home | Main Index | Thread Index

Home Page Mailing List Linux and Japan TLUG Members Links