Mailing List Archive
tlug.jp Mailing List tlug archive tlug Mailing List Archive
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]Re: [tlug] japanese encoding question
- Date: Thu, 26 Feb 2004 13:13:09 +0100
- From: David Oftedal <david@example.com>
- Subject: Re: [tlug] japanese encoding question
- References: <20040224171522.6A7C.B-ROBSON@example.com> <8765dutr9o.fsf@example.com>
- User-agent: Mozilla Thunderbird 0.5 (X11/20040224)
> It's true that Unihan is annoying in multilingual CJK pages, but there > are ways to deal with it, and they're going to be valid essentially > forever. > All you have to do is use some sort of tag around each segment that correctly identifies what language it's in. Then you'll be able to put specific font settings in your CSS settings. This is already implemented. I for one don't particularly mind the Unihan thing though, as long as both my Chinese and Japanese fonts are antialiased and the same size... I rather think China, Japan, Korea, Taiwan and... Singapore and whatever should sit down and agree on a standard, and preferably one where each kanji doesn't have a 1,000 different variants depending on whether it's a radical, a name kanji, or what the weather's like on a particular day. I know I'd be more optimistic about kanji learning, anyway, and perhaps I'd even consider learning Chinese. Unihan is pure love, from Unicode to you. Unicode, wo ai ni! -Dave
- Follow-Ups:
- Re: [tlug] japanese encoding question
- From: Stephen J. Turnbull
- References:
- [tlug] japanese encoding question
- From: Brett Robson
- Re: [tlug] japanese encoding question
- From: Stephen J. Turnbull
Home | Main Index | Thread Index
- Prev by Date: [tlug] Copy-Paste with EditPad Pro
- Next by Date: Re: [tlug] Copy-Paste with EditPad Pro
- Previous by thread: Re: [tlug] japanese encoding question
- Next by thread: Re: [tlug] japanese encoding question
- Index(es):
Home Page Mailing List Linux and Japan TLUG Members Links