Mailing List Archive


[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [Lingo] tabable



If to tab means to put a tab, タブを付けられる would sounds
natural, I think.



2013/5/22 Nguyễn Vũ Hưng <vuhung16plus@example.com>:
> Hello all,
>
> 2013/5/22 Noda Yoshikazu <noda.yoshikazu@example.com>
>>
>> You probably need to
>> break it up (tab and able) and translate from the context.
>
>
> I have a dialog with 5 tabs.
> See an example here:
> http://www.synapseadaptive.com/aurora/manual/powindow.gif
>
>>
>> Is the タブ
>> in this context a tab key or a tab of a file folder?
>
> See above.
>
> So I think it could be translated as:
> タブ使用可能な?
>
> --
> Best Regards,
> Nguyen Hung Vu [aka: NVH] (in Vietnamese: Nguyễn Vũ Hưng, グェン ヒュン ウー, 阮武興)
> vuhung16plus{remove}@gmail.dot.com , YIM: vuhung16 , Skype: vuhung16plus,
> twitter: vuhung, MSN: vuhung16.
> vuhung's facebook  Nguyễn Vũ Hưng's blog on Free and Open Source, Blog
> tiếng Nhật, Vietnamese LibreOffice, Mozilla & Firefox tiếng Việt
>
> Disclaimer: When posted to social networking groups include, but not limited
> to Linux Users' Groups, Free and Open Sources forums, mailing lists, the
> above is my personal opinion and is *not* the opinion of my employer(s),
> associations and/or groups I join.
>
> --
> To unsubscribe from this mailing list,
> please see the instructions at http://www.tlug.jp/list.html


Home | Main Index | Thread Index

Home Page Mailing List Linux and Japan TLUG Members Links