Mailing List Archive

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [Lingo] Which kanji is correct?

On 16 May 2012 00:06, Daniel A. Ramaley <> wrote:
> In my kanji studies with Heisig's _Remembering the Kanji_ books, i
> recently came across this kanji: 喻
> However, i sometimes see it rendered this way: 喩
> Unicode has both of those kanji represented. My question is, which is
> actually correct for Japanese?

As Stephen posted, the second. Two useful URLs:  <- the
"correct" one

As you will see, the second one lacks a "Jsource" - it does not
exist in Japanese standards. My "JIS 漢字字典" has it as a glyph variant
of the first one.

Many Japanese fonts (e.g. the old BDF I use with kterm) show the
variant rather than the correct glyph, hence the confusion. The glyph used
in Heisig may well be 喻.


Jim Breen
Adjunct Snr Research Fellow, Clayton School of IT, Monash University
Webmaster: Hawthorn Rowing Club, Treasurer: Japanese Studies Centre
Graduate student: Language Technology Group, University of Melbourne

Home | Main Index | Thread Index

Home Page Mailing List Linux and Japan TLUG Members Links