Mailing List Archive

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [Lingo] (no subject)

2008/5/7 Birkir A. Barkarson <>:
> steven smith wrote:
>  > Hung Nguyen Vu wrote:
>  >> I think the meaning is:
>  >>
>  >> おもひで=思い出
>  >> ぼろぼろ=物がひどく破れたり壊れたりしているさま
>  >> おもひでぽろぽろ=思い出がぼろぼろ。思い出せない様子
>  Except ぽろぽろ, which Jim Breen would tell you, means 'in
>  large drops'.  So you can imagine the large drops of memories and it
>  will fit well with the air of sour nostalgia floating over this movie.
>  :)

Yah, it sounds that this meaning of ぼろぼろ fits the context.
( the first meaning in this link )

Best Regards,
Nguyen Hung Vu ( Nguyễn Vũ Hưng )
vuhung16plus{remove} , YIM: vuhung16
Japan through an eye of a gaijin:

Home | Main Index | Thread Index

Home Page Mailing List Linux and Japan TLUG Members Links