
Mailing List Archive
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[Lingo] 死ぬわけでもなし
- Date: Fri, 01 Feb 2008 19:54:53 -0800
- From: steven smith <sjs@example.com>
- Subject: [Lingo] 死ぬわけでもなし
- User-agent: Thunderbird 1.5.0.14pre (X11/20071023)
I'm trying to read a Manga called FruitsBasket and hit the
phrase 死ぬわけでもなし.
It's all over the web but I can't seem to translate it. The
words look to me like:
死ぬ: to die
わけ: conclusion
でも: but
なし: without
The english version of the manga has "What difference will
one more make?" for this phrase. I think it's a fixed
phrase of some kind, but it makes no sense to me. What is
going on here??
Thanks
Steve S.
Home |
Main Index |
Thread Index