Mailing List ArchiveSupport open source code!
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]Re: tlug: Re: Japanese input
- To: tlug@example.com
- Subject: Re: tlug: Re: Japanese input
- From: Karl-Max Wagner <karlmax@example.com>
- Date: Wed, 10 Jun 1998 18:17:52 +0000 (GMT)
- Content-Transfer-Encoding: 7bit
- Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII
- In-Reply-To: <199806101354.WAA08787@example.com> from "Matt Gushee" at Jun 10, 98 10:54:56 pm
- Reply-To: tlug@example.com
- Sender: owner-tlug@example.com
> * Kanji are beautiful. Dammit, they're beautiful, and I though I > suppose that's not considered to be worth much these days ... well, > there's no sense in arguing this point, I guess. But my values say we > weren't put here on earth just to be efficient and maximize "value" > (in the utilitarian or capitalistic sense) ... though perhaps we were > put here to experience the inevitable tension between beauty and > efficiency. Well, true.....just doesn't buy you anything. Capitalism rules.... > * Kanji are extremely efficient carriers of meaning. A glyph is not > just a glyph, saying what it says ... it's also a microcosm of > meanings, overt and covert, carrying echoes of Toyotomi Hideyoshi and > Lao Tzu. The density and richness of meaning in one Chinese character > is far beyond anything an alphabetic language is capable of. That's Hmmm.....ever read Tolkien....? > how Chinese-character poetry can be so concise, yet so powerful > ... for those who appreciate such things. That's why Chinese books are > thinner than their English counterparts -- saving trees, guys -- > though Japanese books are weighed down by kana. Are they ? I have quite a few Japanese computer books here, among others the PC Programmer's Sourcebook. It's as thick as the US version..... > > * Kanji were adopted in Japan, not only because Chinese was > fashionable, but because they were an effective means of communication Sorry if I contradict you. They were adopted because in Japan this was the only writing system known. If Europe would have been closer by, they now would use an alphabetic system. > among East Asian nations. Even if their speech was mutually > incomprehensible, educated men throughout the region could communicate > through writing. They still can, to an extent. Give a Japanese person > a copy of Renmin Ribao, or a Chinese a copy of Asahi Shimbun, and > chances are they can at least get a general idea what it's about. On a Yes. I use that, too. Well, I also can read most european languages that way. No problem. No Kanji required. > personal note, when I met my wife four years ago, there were a lot > things we just couldn't communicate about by speaking. Where would we > be without kanji, I wonder? Fortunately the genetic code is univeral. Mother Nature is a lot better in standardization than we are. > * Arguably, the Japanese phonetic repertoire is too narrow to > represent adequately using only kana. Eliminating kanji would make it > that much harder to distinguish similar-sounding words. It works nevertheless. The French eradicated the Kanji in Vietnam and replaced that by the alphabet with lots of accents. Works. The Vietnamese keep on using it. > * Kanji are great for second language learners ... IMHO. No, let me > rephrase that: kanji are great for *third* language learners ... when > your second and third languages are Chinese and Japanese, as mine > are. Since I've never tried learning Japanese without knowing kanji, > I'll never know how much difference it made -- but I can say for sure > it was a big one. Japanese was my third language. i learned it using the alphabet ( using Linguaphone ). Then I self studied Kanji. So far so good. Then I installed JDOS on a computer. I got it working without too many problems. Then a friend of mine and me tried to print from this using a dot matrix printer. Hairy stuff. I started studying how the innards of the Kanji stuff worked and found out that DOS with Kanji is about three times as complex than without. Then I became pensive.... > If anything should be eliminated it's kana -- especially > katakana. That would have the beneficial side-effect of improving > Japanese students' English pronunciation -- since for the first time, > schoolchildren would have to deal with the actual sounds of English > words :-) Brutally speaking, the best would be to do what the French did in Vietnam or what the Turks did by themselves or what the Slovenes did some time ago: throw out their proprietary writing system and switch to the alphabet. Due to the multilingual setting in Europe, the alphabet is relatively good at representing different languages. Just here I see serious trouble - the typical "Not Invented Here" syndrom in its cultural guise. > Bottom line: kanji are a useful, beautiful, valuable means of > communication. The fact that they don't get along too well with They are. However, their drawbacks are considerable, too. > computers is just too bad. Not only that. Guess why the West got topsides on the rest of the world ? The answer is Gutenbergs printing system. It drastically improved the possibilities of spreading knowledge all over Europe. Problem: with the technology available by then, this only worked with the alphabet ( or similar stuff ). End result: Europe soon outpaceed all the other guys scientifically and technologically and colonized the whole world. Remember: it was this kind of superiority that allowed Commodore Perry to force Japan open at gun's point - he simply had the guns.... So, the Kanji may be useful and whatever, but alphabetically written stuff can be mass produced with simple technology making them superior from a practical point of view. 20 years ago computers coudn't handle Kanji - they simply lacked the memory - in the West people typed their letters with typewriters and computers and in Japan they were dreaming of a time when this would be possible..... Considering all this makes me even more pensive.... > Whew. Had no idea I would get so worked up about this. I feel better > now -- hope you do, too ;-) I somehow understand you. I have more than just a soft spot for Japanese classic culture - including Kanji. However, the world is not just there for my or anybody else's romantic feelings, what it normally boils down to is to decide whether a particular tool - and a writing system is just a tool for communications - is still up to the task or not. If you find something better, it is time to discard the good. Even if it hurts. But such is life. Karl-Max Wagner karlmax@example.com -------------------------------------------------------------- Next TLUG Meeting: 13 June Sat, Tokyo Station Yaesu gate 12:30 Featuring Stone and Turnbull on .rpm and .deb packages Next Nomikai: 17 July, 19:30 Tengu TokyoEkiMae 03-3275-3691 After June 13, the next meeting is 8 August at Tokyo Station -------------------------------------------------------------- Sponsor: PHT, makers of TurboLinux http://www.pht.co.jp
- Follow-Ups:
- Re: tlug: Re: Japanese input
- From: Manuel Chakravarty <chak@example.com>
- References:
- tlug: Re: Japanese input
- From: Matt Gushee <matt@example.com>
Home | Main Index | Thread Index
- Prev by Date: Re: tlug: Re: Japanese input
- Next by Date: Re: tlug: Re: Japanese input
- Prev by thread: tlug: Re: Japanese input
- Next by thread: Re: tlug: Re: Japanese input
- Index(es):
Home Page Mailing List Linux and Japan TLUG Members Links