Mailing List ArchiveSupport open source code!
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]tlug: Anglicization - Re: Server Name?
- To: tlug@example.com
- Subject: tlug: Anglicization - Re: Server Name?
- From: Matt Gushee <matt@example.com>
- Date: Mon, 02 Mar 1998 01:27:23 +0000
- Content-Transfer-Encoding: 7bit
- Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
- Organization: Science University of Tokyo
- Reply-To: tlug@example.com
- Sender: owner-tlug@example.com
John Little writes: > % > % Tonkatu > % Shimbashi (too long, simbasi) > % Shibuya (sibuya?) > % > > I know there's a name for this particular method of anglicization > (the transliteration of "sh" to "s" and "tsu" to "tu"). Does anyone > know what it is, so that I can create some "****** hantai!" signs to > nail to the wall outside the Education Ministry? :-) :-) If I'm not mistaken, it's called the (wouldn't you know it!) Monbusho system. Ah, excuse me, the *Monbusyo* system [gag]. > Is it *just* me, or is this like fingernails down a blackboard to > other native English speakers, too? Yes yes yes, absolutely! Actually, though, I think there's a legitimate linguistic rationale for this atrocity. To wit, because the Japanese themselves don't distinguish between the 's' of 'sa' and the 'sh' of 'shi', the Tonkatu/sibuya romanization is in a sense truer to the original. Needless to say, it's very counter-intuitive for us Englischer folk. The romanization we like, by the way--the kind with Shibuya and tonkatsu--is called the Hepburn system (or maybe it's a derivative of that). Funnily enough, Chinese was subjected to a similarly hideous romanization system for many years. China, however, eventually figured out that nobody could figure out how to pronounce Mao Tse-tung and Ts'ingtao, and made everyone start spelling them Mao Zedong and Qingdao (though, come to think of it, the beer labels are still spelled the old way, aren't they?). We can only hope Japan will follow suit in our lifetimes :-/ Matt Gushee Oshamanbe, Hokkaido --------------------------------------------------------------- Next TLUG Nomikai: 11 March Wed 1998 Tengu TokyoEkiMae 19:30 Chuo-ku, Kyobashi 1-1-6, EchiZenYa Bld. B1/B2 03-3275-3691 Next TLUG Meeting: 11 April 1998 Saturday, Tokyo Station Featuring Tague Griffith of Netscape i18n talking on source code --------------------------------------------------------------- a word from the sponsor: TWICS - Japan's First Public-Access Internet System www.twics.com info@example.com Tel:03-3351-5977 Fax:03-3353-6096
- Follow-Ups:
- Re: tlug: Anglicization - Re: Server Name?
- From: Ken Harada <kenhrd@example.com>
- Re: tlug: Anglicization - Re: Server Name?
- From: Masanori "Smiley" OMOTE <omote@example.com>
Home | Main Index | Thread Index
- Prev by Date: tlug: /bin/bash
- Next by Date: Re: tlug: Server Name?
- Prev by thread: Re: tlug: Anglicization - Re: Server Name?
- Next by thread: Re: tlug: Anglicization - Re: Server Name?
- Index(es):
Home Page Mailing List Linux and Japan TLUG Members Links