Mailing List ArchiveSupport open source code!
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]Re: EDICT and gairaigo or colloquial nihongo
- To: tlug@example.com
- Subject: Re: EDICT and gairaigo or colloquial nihongo
- From: turnbull@example.com (Stephen J. Turnbull)
- Date: Tue, 19 Nov 96 13:06 JST
- In-reply-to: <199611190234.NAA26846@example.com> (jwb@example.com)
- Reply-To: tlug@example.com
- Sender: owner-tlug
>>>>> "Jim" == Jim Breen <jwb@example.com> writes: [re: edict.el] Jim> It is older. I emailed the author about it a while ago. Me, too. He said he's out of it (deep into the dissertation muck, it seems) but would like to hear about progress just because it was once "his baby." [snip] Jim> I didn't mean start keying in an existing book. That's a Jim> no-no. It is fine to *use* existing dictionaries for Jim> "accurate lexicographical information" as Nelson put it, but Jim> plagiarism to copy entries. (Often it is a fine line.) :-( :-( Unfortunately, more honored in the breach than the observance in Japan. My experience has been that inaccurate, ambiguous, or unintelligible translations are preserved word-for-word, and in at least one case typo-for-typo, across most of the popular high school/college ei-wa/wa-ei dictionaries. Even some of the newer ones, like Kenkyusha's mostly excellent Furigana English-Japanese Dictionary, occasionally reproduce the same tired old entries. However, recent history suggests that freelance freeware producers are far more likely to be sued for such plagiarism than members of the publishing cartel. Steve -- Stephen J. Turnbull Institute of Policy and Planning Sciences Yaseppochi-Gumi University of Tsukuba http://turnbull.sk.tsukuba.ac.jp/ Tennodai 1-1-1, Tsukuba, 305 JAPAN turnbull@example.com ----------------------------------------------------------------- a word from the sponsor will appear below ----------------------------------------------------------------- The TLUG mailing list is proudly sponsored by TWICS - Japan's First Public-Access Internet System. Now offering 20,000 yen/year flat rate Internet access with no time charges. Full line of corporate Internet and intranet products are available. info@example.com Tel: 03-3351-5977 Fax: 03-3353-6096
- References:
- Re: EDICT and gairaigo or colloquial nihongo
- From: jwb@example.com (Jim Breen)
Home | Main Index | Thread Index
- Prev by Date: Re: EDICT and gairaigo or colloquial nihongo
- Next by Date: Re: EDICT and gairaigo or colloquial nihongo
- Prev by thread: Re: EDICT and gairaigo or colloquial nihongo
- Next by thread: Re: EDICT and gairaigo or colloquial nihongo
- Index(es):
Home Page Mailing List Linux and Japan TLUG Members Links