Mailing List Archive
tlug.jp Mailing List tlug archive tlug Mailing List Archive
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index][tlug] Japanese input on Debian Testing
- Date: Tue, 15 Nov 2011 15:28:07 -0600
- From: "Daniel A. Ramaley" <daniel.ramaley@example.com>
- Subject: [tlug] Japanese input on Debian Testing
- Organization: Drake University
- User-agent: KMail/1.13.7 (Linux/3.0.0-1-amd64; KDE/4.6.5; x86_64; ; )
I've been running Debian Testing for a number of years, the last 4 or 5 of which i've had Japanese input configured via UIM and Anthy. A recent (well, a few months ago) update broke Japanese support in a few subtle ways. Some applications would accept Japanese input, some would not. For those that would not work, if i were to type in them while the IM was set to Japanese, regular ASCII would come through. (So instead of getting "日本語" i'd get "nihongo ".) Oddest of all is that the UIM toolbar would never show changes between Japanese and English when i hit the key combo to switch. But for those apps that were *not* broken, it worked anyway. A few weeks ago i was playing around, trying to figure out how to fix this. In the process i discovered that if i set "LC_CTYPE=ja_JP.UTF-8" then Japanese input magically started working in (almost) all apps again! (Note that my other LC_ variables are set to "en_US.UTF-8".) Not only that, but the UIM toolbar started behaving normally! I thought, problem solved. But not quite... some other things broke. If i run an application that happens to be written in Java, it displays dialog boxes and prompts in Japanese. Many applications now print in A4, even though i'm stuck in an anachronistic country that still uses letter paper. For some applications (Firefox/Iceweasel in particular), even if i explicitly tell the application to use letter paper, it still prints A4. I've also noticed that KDE applications (Kmail) still won't accept Japanese input; instead i have to open a text editor, type Japanese, then copy/paste into Kmail. Gnome applications (such as gnome-terminal) work just fine, though. Note that i don't use either desktop environment, just a couple of their respective applications. Any ideas? I'd just like to get back to how things were, when i had a system all in English, with my locale set to en_US.UTF-8, and where UIM- Anthy was usable to input Japanese into any application and where i didn't have any odd printing issues. At the time i set up Japanese input, UIM/Anthy seemed to be the most modern and "correct" way to do it, with SCIM slowly fading away. Now IBus seems to be the most accepted way to do it; would it be worth trying to rip out my Japanese input system and rebuild it around IBus? __ Daniel A. Ramaley Network Engineer 2 Dial Center 112, Drake University 2407 Carpenter Ave / Des Moines IA 50311 USA Tel: +1 515 271-4540 Fax: +1 515 271-1938 E-mail: daniel.ramaley@example.com
- Follow-Ups:
- Re: [tlug] Japanese input on Debian Testing
- From: Darren Cook
- Re: [tlug] Japanese input on Debian Testing
- From: Jim Breen
- Re: [tlug] Japanese input on Debian Testing
- From: Raymond Wan
- [tlug] Japanese input on Debian Testing
- From: Stephen J. Turnbull
Home | Main Index | Thread Index
- Prev by Date: Re: [tlug] Recovery (for Small Values of Recover)
- Next by Date: Re: [tlug] Japanese input on Debian Testing
- Previous by thread: Re: [tlug] Recovery -- The Dead HDD Sequel
- Next by thread: Re: [tlug] Japanese input on Debian Testing
- Index(es):
Home Page Mailing List Linux and Japan TLUG Members Links