
Mailing List Archive
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [tlug] [tlug-digest] OT (sorta) A Langauge Question
On Date: Wed, 20 Jul 2005 18:20:18 +0900 (JST), David E <dave@?om> wrote:
> On Date: Wed, 20 Jul 2005 18:02:42 +0900, "Stephen J. Turnbull" <stephen@example.com> wrote:
> > >>>>> "Zev" == Zev Blut <zb@example.com> writes:
> >
> > Zev> In a multi kanji word, I can imagine that having furigana
> > Zev> helps you see what parts of the hiragana map to which kanji.
> > Zev> So it may not be all that redundant after all.
> >
> > Some kanji are beyond help. Look up "ぐらす", for example. :-)
> >
>
> Courtesy of edict.el...
>
> 塀を巡らす [へいをめぐらす] /(exp) to fence in/to surround with a wall/
> 張り巡らす [はりめぐらす] /(v5s) to stretch around/
> 巡らす [めぐらす] /(v5s) to enclose (with)/to surround (with)/to encircle/to think over/to work out/
> 思い巡らす [おもいめぐらす] /(v5s) to think over/
>
But hey, that's the wrong word! Has edict let me down, or was that
supposed to be くらす, or what?
Dave
Home |
Main Index |
Thread Index