Mailing List Archive
tlug.jp Mailing List tlug archive tlug Mailing List Archive
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]Re: [tlug] apache2 setup and japanese charset
- Date: Thu, 10 Jul 2003 20:26:27 +0900 (JST)
- From: Charles Muller <acmuller@example.com>
- Subject: Re: [tlug] apache2 setup and japanese charset
- References: <20030710033303.42379.qmail@example.com><3F0D26CF.8050805@example.com>
David Oftedal > That's a rather funny way of unifying three alphabets, though, just > unifying them in an encoding and waiting for the countries to adopt it. > Mao couldn't have done it better. :D There is an awful lot of history that you need to know about this before developing this kind of understanding, which Jim, of course, knows a good piece of. One very unfortunate myth that is purveyed far more in Japan than in the other East Asian countries is the bit that Unicode was "forced on" them by an outside organization. All the Unicode people were trying to do in the early days, was to try to get people together to create a single encoding standard for as many languages as possible. Because of problems related to cultural chauvinism, they for a long time found it basically impossible to get the Japanese, Taiwanese, Chinese, and Koreans to sit down at the table together, and even when they finally did, there were all kinds of ridiculous disputes over minor differences in glyph shapes that never even needed to be dealt with at the level of encoding to begin with. The Japanese only ended up getting on board at the end when they figured out that if they didn't, they'd be left out completely, and even since then, there has been almost nothing but complaint from the Japanese end. Therefore, when it came to actually using Unicode for major text digitization projects, while the Taiwanese and Koreans went ahead and began to use Unicode fairly early, most major Japanese digital data projects refused to use Unicode (as still does, for example, the monstrously funded Japan Memory Project), and thus Japan continues to fall further behind in these areas. Many of my colleagues from Taiwan, Korea, and Japan were in the thick of all this on the Unicode committees, so I have heard endless unbelievable stories about went on in these meetings. And even my own dictionary projects were roundly criticized in Japan for several years because I was using Unicode. So don't let anyone make you think that the East Asian countries were given no voice or opportunity for input in the matter. Chuck --------------------------- Charles Muller <acmuller@example.com> Faculty of Humanities, Toyo Gakuen University Digital Dictionary of Buddhism and CJKV-English Dictionary [http://www.acmuller.net] H-Buddhism List Editor [http://www2.h-net.msu.edu/~buddhism/] Mobile Phone: 090-9310-1787
- Follow-Ups:
- RE: [tlug] apache2 setup and japanese charset
- From: James Cluff
- References:
- Re: [tlug] apache2 setup and japanese charset
- From: Jake Morrison
- Re: [tlug] apache2 setup and japanese charset
- From: David Oftedal
Home | Main Index | Thread Index
- Prev by Date: [tlug] Unicode and kanji (was apache2 setup and japanese)
- Next by Date: Re: [tlug] apache2 setup and japanese charset
- Previous by thread: Re: [tlug] apache2 setup and japanese charset
- Next by thread: RE: [tlug] apache2 setup and japanese charset
- Index(es):
Home Page Mailing List Linux and Japan TLUG Members Links