Mailing List ArchiveSupport open source code!
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]Re: tlug: kanji or romaji for Japanese? (was: parallel-port IDE)
- To: tlug@example.com
- Subject: Re: tlug: kanji or romaji for Japanese? (was: parallel-port IDE)
- From: Scott Stone <sstone@example.com>
- Date: Mon, 19 Oct 1998 15:50:16 +0900 (JST)
- Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
- In-Reply-To: <Pine.LNX.3.96LJ1.1b7.981019133330.9015D-100000@example.com>
- Reply-To: tlug@example.com
- Sender: owner-tlug@example.com
On Mon, 19 Oct 1998, Jonathan Byrne wrote: > On Mon, 19 Oct 1998, Scott Stone wrote: > > > This would indicate to me that something IS wrong with the Japanese > > language, if you have to explain yourself verbally via the writing system. > > Haven't you ever heard native English speakers spelling things over the > phone to solve problems with homonyms or get the write spelling of unusual > names? All languages have this, to varying degrees. This is also > completely changing the topic, since the original claim was that kanji could > and should be done away with. The evidence against that has been amply > presented. Not often, no. If I spell my name to someone over the phone, it's because there's lots of morons working at mail order places taking orders, and they don't always listen well :) Besides, it's a lot easier to spell something out using a 26-character alphabet than it is to describe a kanji verbally... > > > > Everyone always says that the technology-vs-japanese issue would be > > different if computers had been invented in Japan or whatever, but... how? > > They would most likely have been kanji-enabled from the outset. If not, > they would have been kana-enabled from the outset, with kanji following as > soon after that as technically possible. As a result, we would have far > fewer problems with m17n today. > > > I was thinking about this the other night and wondering, _how_ would > > computers (or, maybe now we also need to consider the phone?) be different > > The phone, of course, is not dependent on any particular writing system or > language, so areas where it would be different are much smaller. Well, Japanese phones are certainly smaller, is that what you meant? :) -------------------------------------------------- Scott M. Stone <sstone@example.com, sstone@example.com> <sstone@example.com> Head of TurboLinux Development/Systems Administrator Pacific HiTech, Inc (USA) / Pacific HiTech, KK (Japan) http://www.pht.com http://armadillo.pht.co.jp http://www.pht.co.jp http://www.turbolinux.com --------------------------------------------------------------- Next Nomikai: 20 November, 19:30 Tengu TokyoEkiMae 03-3275-3691 Next Meeting: 12 December, 12:30 Tokyo Station Yaesu central gate --------------------------------------------------------------- Sponsor: PHT, makers of TurboLinux http://www.pht.co.jp
- Follow-Ups:
- Re: tlug: kanji or romaji for Japanese? (was: parallel-port IDE)
- From: "Stephen J. Turnbull" <turnbull@example.com>
- Re: tlug: kanji or romaji for Japanese? (was: parallel-port IDE)
- From: Jonathan Byrne <jq@example.com>
- Re: tlug: kanji or romaji for Japanese? (was: parallel-port IDE)
- From: Scott Perlman <perlman@example.com>
- References:
- Re: tlug: kanji or romaji for Japanese? (was: parallel-port IDE)
- From: Jonathan Byrne <jq@example.com>
Home | Main Index | Thread Index
- Prev by Date: Re: tlug: kanji or romaji for Japanese? (was: parallel-port IDE)
- Next by Date: Re: tlug: kanji or romaji for Japanese? (was: parallel-port IDE)
- Prev by thread: Re: tlug: kanji or romaji for Japanese? (was: parallel-port IDE)
- Next by thread: Re: tlug: kanji or romaji for Japanese? (was: parallel-port IDE)
- Index(es):
Home Page Mailing List Linux and Japan TLUG Members Links