Mailing List ArchiveSupport open source code!
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]Re: tlug: Japanese
- To: tlug@example.com
- Subject: Re: tlug: Japanese
- From: "Stephen J. Turnbull" <turnbull@example.com>
- Date: Thu, 4 Jun 1998 16:50:29 +0900 (JST)
- Content-Transfer-Encoding: 7bit
- Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
- In-Reply-To: <19980604113348T.craigoda@example.com>
- References: <13685.4915.894989.926088@example.com><19980604113348T.craigoda@example.com>
- Reply-To: tlug@example.com
- Sender: owner-tlug@example.com
>>>>> "Craig" == Craig Toshio Oda <craigoda@example.com> writes: Craig> From: "Stephen J. Turnbull" <turnbull@example.com> turnbull> >>>>> "Eric" == Eric Standlee and Family turnbull> <e-w.standlee@example.com> writes: turnbull> turnbull> Eric> If I just do the Mule/fonts install is that all I turnbull> Eric> need for Japanese? turnbull> turnbull> No, you need printing too, right? If just electronic turnbull> text is enough, mule is all you need. Craig> Also, if you want to input Japanese, you have to install a Craig> henkan server and dictionaries, either Wnn or Canna is the Craig> standard. ... mumble mumble ... too many versions ... 1. XEmacs 20.4/Mule: distributed with SKK, configured for Canna or Wnn. Yes, you probably want to install one of them. Canna is less problematic in my experience. There should be a Debian package of this XEmacs on ftp2.linux.or.jp:/pub/debian-jp or somesuch. There will also be packages for Canna and Wnn. If your Japanese input is going to be limited, SKK is fine. 2. The FSF's Emacs 20.x: distributed with LEIM, which for the purposes of Japanese is a derivative of SKK. (It is much more comprehensive, being usable for other languages.) If you want Canna or Wnn, you need unofficial patches AFAIK. I don't know if there are Debian packages for these. Mule is integrated into this distribution, there are not separate patches for Mule itself. 3. The FSF's Emacs 19.34b/Mule: you need the unofficial patched versions. There should be Debian-JP packages of this. Works with the same Canna and Wnn packages as 1 and 2. kinput2 is probably not worth worrying about unless you need to do shell input (eg, if you telnet to a Japanese site). It is necessary for Japanese input in Netscape. (Alternatively you can use xwnmo.) Statements about Debian-JP packages should also apply to PJE and J-RPMs, and to TurboLinux-J. -------------------------------------------------------------- Next TLUG Meeting: 13 June Sat, Tokyo Station Yaesu gate 12:30 Featuring Stone and Turnbull on .rpm and .deb packages Next Nomikai: 17 July, 19:30 Tengu TokyoEkiMae 03-3275-3691 After June 13, the next meeting is 8 August at Tokyo Station -------------------------------------------------------------- Sponsor: PHT, makers of TurboLinux http://www.pht.co.jp
- Follow-Ups:
- Re: tlug: Japanese
- From: Totoro <riley@example.com>
- References:
- tlug: Japanese
- From: "Stephen J. Turnbull" <turnbull@example.com>
- Re: tlug: Japanese
- From: craigoda@example.com
Home | Main Index | Thread Index
- Prev by Date: Re: tlug: PPP for Dummies :-)
- Next by Date: Re: tlug: remote xterm
- Prev by thread: Re: tlug: Japanese
- Next by thread: Re: tlug: Japanese
- Index(es):
Home Page Mailing List Linux and Japan TLUG Members Links