Mailing List Archive
tlug.jp Mailing List tlug archive tlug Mailing List Archive
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]Re: [tlug] Re: Unicode
- Date: Sat, 12 Jul 2003 13:59:14 +0900 (JST)
- From: Charles Muller <acmuller@example.com>
- Subject: Re: [tlug] Re: Unicode
- References: <200307111445.h6BEjSXP020992@example.com><20030711235911.GB4364@example.com><20030712121908.1c18d9c5.simon@example.com>
Simon Colston wrote: > I have to agree with this. If you want to create a Japanese-Chinese > dictionary in Unicode then there need to be separate codes for each > character that looks the same to a Westerner's eyes but very different to > the Japanese and Chinese. I am creating such a dictionary, and I can tell you that it is *not* necessary to create a separate code point for every minor variation in character form, since these differences can easily be represented by font changes. If there were a different code point for every minor variant in glyph shape, it would actually be impossible to create a coherent and systematic code set. Regarding sensitivity to the issue, Westerners who are doing in-depth specialist research on Chinese characters quite commonly bring an acute awareness to these issues that exceeds that of the average East Asian. > I think a lack of sensitivity to these types of > problem are a bigger problem than a "nationalistic" desire to have one's > own language look like one's own language. There (again) seems to be a perception here that the Hanzi (Kanji) portion of Unicode was put together by Westerners without knowledge/approval of the East Asian countries. This is incorrect. The content of the Hanzi area--even of Unicode 1.0--was hammered out in long meetings in Tokyo, Seoul, and Beijing, the committees being comprised of literary experts and IT professionals from those fields in Japan, Korea, China, Taiwan, etc. The inconsistencies in the final decisions on handling certain types of variants are the result of compromises that needed to be made just to get things finished. The people in the Unicode consortium got the process going, and were able to wrap it up with the various compromises that went into the various stages of Unicode, but again, as I tried to point out in my first message on this topic: the commonly purveyed misperception that the current character set was foisted on Easterners by Westerners is quite untrue. Chuck --------------------------- Charles Muller <acmuller@example.com> Faculty of Humanities, Toyo Gakuen University Digital Dictionary of Buddhism and CJKV-English Dictionary [http://www.acmuller.net] H-Buddhism List Editor [http://www2.h-net.msu.edu/~buddhism/] Mobile Phone: 090-9310-1787
- Follow-Ups:
- Re: [tlug] Re: Unicode
- From: simon colston
- References:
- [tlug] Re: Unicode (Was: apache2 setup and japanese)
- From: Jim Breen
- Re: [tlug] Re: Unicode (Was: apache2 setup and japanese)
- From: Shimpei Yamashita
- Re: [tlug] Re: Unicode (Was: apache2 setup and japanese)
- From: simon colston
Home | Main Index | Thread Index
- Prev by Date: Re: [tlug] Re: Unicode
- Next by Date: Re: [tlug] Re: Unicode
- Previous by thread: Re: [tlug] Re: Unicode (Was: apache2 setup and japanese)
- Next by thread: Re: [tlug] Re: Unicode
- Index(es):
Home Page Mailing List Linux and Japan TLUG Members Links