Mailing List ArchiveSupport open source code!
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index][tlug] Re: locales
- To: David Eduardo Gomez "Noguera a.k.a. dabicho" <davidgn@example.com>
- Subject: [tlug] Re: locales
- From: Mike Fabian <mfabian@example.com>
- Date: Thu, 18 Apr 2002 01:09:43 +0200
- Cc: tlug@example.com
- Content-type: text/plain; charset=iso-2022-jp
- In-reply-to: <1019081003.13854.13.camel@example.com> (DavidEduardo Gomez "Noguera a.k.a. dabicho"'s message of "17 Apr 2002 16:03:17-0600")
- References: <1018752802.3241.1.camel@example.com><s3tu1qdyukl.fsf@example.com><1018933103.3727.2.camel@example.com> <s3t1ydfmoww.fsf@example.com><1019023743.3198.2.camel@example.com> <s3t7kn6ihoo.fsf@example.com><1019081003.13854.13.camel@example.com>
- Reply-to: mfabian@example.com
- Sender: mfabian@example.com
- User-agent: Gnus/5.090004 (Oort Gnus v0.04) XEmacs/21.4 (ArtificialIntelligence, i386-suse-linux)
David Eduardo Gomez "Noguera a.k.a. dabicho" <davidgn@example.com> writes: [...] >> On top of that the Bitstream Cyberbit font looks unbearably ugly. >> >> MS Arial Unicode looks reasonably good, but same as with the Bitstream >> Cyberbit there is a problem with the spacing in the entry widget of >> Google. I don't know why. >> >> The Unicode bitmap fonts 'efont-unicode' and 'gnu-unifont' load quite >> fast and produce quite good results. > > Its very weird. Cyberbit in Nautilus looks just great. > why would that be? Are you sure that Bitstream Cyberbit is really used? It can't look different in Nautilus than in other applications. The Bitstream Cyberbit is a rather low quality font. Nautilus can't change that either. Bitstream Cyberbit looks 'OK' if used at printing resolutions with CJK-LaTeX, but at typical screen resolutions it is terrible. Probably it is very badly hinted or not hinted at all. > I havent been able to work properly wit evolution though, if i set LC_CTYPE=ja_*.*, no matter what encoding a mail has, > it always mixes it with japanese when no pure ascii chars. If i have any > other encoding, i cant read japanese... > > also, do you know of any way i can input unicode in two characters sets > at the "same time"? i.e. write a mail with japanese and spanish mixed. You can use spanish keyboard layout and kinput2 for Japanese. > yudit lets you do it, but inside itself. same with emacs. (though yudit > lets you use ttf) -- Mike Fabian <mfabian@example.com> http://www.suse.de/~mfabian 睡眠不足はいい仕事の敵だ。
- References:
- [tlug] locales
- From: David Eduardo Gomez Noguera
- [tlug] Re: locales
- From: Mike Fabian
- Re: [tlug] Re: locales
- From: David Eduardo Gomez Noguera
- [tlug] Re: locales
- From: Mike Fabian
- Re: [tlug] Re: locales
- From: David Eduardo Gomez Noguera
- [tlug] Re: locales
- From: Mike Fabian
- Re: [tlug] Re: locales
- From: David Eduardo Gomez "Noguera a.k.a. dabicho
Home | Main Index | Thread Index
- Prev by Date: [tlug] E-commerce solutions
- Next by Date: [tlug] color print on canon lbp2030?
- Previous by thread: Re: [tlug] Re: locales
- Next by thread: [tlug] UTF-8 Terminal Emulators?
- Index(es):
Home Page Mailing List Linux and Japan TLUG Members Links