Mailing List ArchiveSupport open source code!
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]Re: [tlug] i con't write Nihongo
- To: tlug@example.com
- Subject: Re: [tlug] i con't write Nihongo
- From: Yukki <mikeneko@example.com>
- Date: Mon, 25 Mar 2002 18:27:28 +0900 (JST)
- Content-transfer-encoding: 7bit
- Content-type: Text/Plain; charset=iso-2022-jp
- In-reply-to: <20020325164045.E839.HIYORI13@example.com>
- References: <200203250513.OAA08669@example.com><20020325.154537.730565644.yukki@example.com><20020325164045.E839.HIYORI13@example.com>
Yamagata-san どうもありがとうございました。 Thank you for reply. > According to your description, Canna is obviously working. The problem > seems to be the setting of the encoding, or the font setting (but if you > can display Japanese, that shouldn't be the problem, so it must be the > encoding mismatch between canna and XEmacs). Yes, i think so too. i use kterm but japanese work in Xemacs. They con't translateion btw from kterm xim to Xemacs. i found type of ctrl+\ than i can change lang. > Is it possible to input Japanese in other software? Can you reproduce > the actual mojibake here? i try to install jvim *^^* this machine doesn't have important softwears. ゆっき Yukki
- References:
- Re: [tlug] CD Drive funnies
- From: Mauro Sauco
- [tlug] i con't write Nihongo
- From: Yukki
- Re: [tlug] i con't write Nihongo
- From: YAMAGATA Hiroo
Home | Main Index | Thread Index
- Prev by Date: Re: [tlug] raw cd copy
- Next by Date: Re: [tlug] !!!OT!!! raw cd copy
- Previous by thread: Re: [tlug] i con't write Nihongo
- Next by thread: Re: [tlug] CD Drive funnies
- Index(es):
Home Page Mailing List Linux and Japan TLUG Members Links