
Mailing List Archive
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [Lingo] ensure/guarantee
2011/5/11 Stephen J. Turnbull <stephen@example.com>:
> Nguyen Vu Hung writes:
> > Hi all,
> >
> > Would anyone tell me what the difference between the following words.
> >
> > ensure: 保証する、請け合う確保する
> > guarantee: 保証する、請け合う
>
> Formally, a guarantee is legally enforceable. Closely related to
> "warrantee". "Ensure" is just a statement about what you've done.
Thanks for the explanation.
>
> Informally, if there is any difference, a guarantee is a promise to
> ensure, basically. "I've ensured that the bug won't happen again"
> leaves me with no responsibility if my patch fails, but "I guarantee
> that ..." implies a promise to fix it. In practice, there's no
> difference in informal talk.
--
Best Regards,
Nguyen Hung Vu [aka: NVH] ( in Vietnamese: Nguyễn Vũ Hưng )
vuhung16plus{remove}@example.com , YIM: vuhung16 , Skype:
vuhung16plus, twitter: vuhung, MSN: vuhung16
Home |
Main Index |
Thread Index