Mailing List Archive


[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [Lingo] ensure/guarantee



2011/5/11 Stephen J. Turnbull <stephen@example.com>:
> Nguyen Vu Hung writes:
>  > Hi all,
>  >
>  > Would anyone tell me what the difference between the following words.
>  >
>  > ensure: 保証する、請け合う確保する
>  > guarantee: 保証する、請け合う
>
> Formally, a guarantee is legally enforceable.  Closely related to
> "warrantee".  "Ensure" is just a statement about what you've done.
Thanks for the explanation.

>
> Informally, if there is any difference, a guarantee is a promise to
> ensure, basically.  "I've ensured that the bug won't happen again"
> leaves me with no responsibility if my patch fails, but "I guarantee
> that ..." implies a promise to fix it.  In practice, there's no
> difference in informal talk.


-- 
Best Regards,
Nguyen Hung Vu [aka: NVH] ( in Vietnamese: Nguyễn Vũ Hưng )
vuhung16plus{remove}@example.com , YIM: vuhung16 , Skype:
vuhung16plus, twitter: vuhung, MSN: vuhung16


Home | Main Index | Thread Index

Home Page Mailing List Linux and Japan TLUG Members Links