Mailing List Archive
tlug.jp Mailing List tlug archive tlug Mailing List Archive
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [Lingo] "Don't get me wrong"
- Date: Sun, 28 Oct 2007 09:49:24 -0400
- From: Scott Robbins <firstname.lastname@example.org>
- Subject: Re: [Lingo] "Don't get me wrong"
- References: <email@example.com> <47248D96.firstname.lastname@example.org>
- User-agent: mutt-ng/devel-r804 (FreeBSD)
On Sun, Oct 28, 2007 at 10:24:38PM +0900, steven smith wrote: > >Hi all, > >Can anyone please explain the usage of "Don't get me wrong". I saw > >someone using it as a disclaimer, it is right? > It means something like "please don't misunderstand me." A disclaimer is > exactly right. A further nuance is "Despite what I've just said..." For example. "I think FreeBSD is much better than Linux. Don't get me wrong, I like Linux, but I prefer FreeBSD." "John can be a real jerk. Don't get me wrong, I like him, and he's a good friend to have, but sometimes, he really annoys me." "That doesn't work for me. Don't get me wrong, I see why you say that, but my own feelings are different." I'd say that's fairly typical, following the "Don't get me wrong," phrase with a "but..." However, it's not necessary. For instance. "I could have killed my cat this morning. Don't get me wrong, he's usually a good cat." Hope this helps clarify it a bit. -- Scott Robbins PGP keyID EB3467D6 ( 1B48 077D 66F6 9DB0 FDC2 A409 FA54 EB34 67D6 ) gpg --keyserver pgp.mit.edu --recv-keys EB3467D6 Willow: On the other hand, maybe Rodney just stepped out for a smoke. Xander: For twenty-one hours? Willow: It's addictive, you know.
- Re: [Lingo] "Don't get me wrong"
- From: Nguyen Vu Hung
Home | Main Index | Thread Index
- Prev by Date: Re: [Lingo] "Don't get me wrong"
- Next by Date: RE: [Lingo] "Don't get me wrong"
- Previous by thread: Re: [Lingo] "Don't get me wrong"
- Next by thread: Re: [Lingo] "Don't get me wrong"
Home Page Mailing List Linux and Japan TLUG Members Links