Mailing List ArchiveSupport open source code!
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]Re: tlug: kanji or romaji for Japanese? (was: parallel-port IDE)
- To: tlug@example.com
- Subject: Re: tlug: kanji or romaji for Japanese? (was: parallel-port IDE)
- From: Scott Stone <sstone@example.com>
- Date: Tue, 20 Oct 1998 09:03:52 +0900 (JST)
- Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
- In-Reply-To: <19981019193851.H11856@example.com>
- Reply-To: tlug@example.com
- Sender: owner-tlug@example.com
On Mon, 19 Oct 1998, Scott Perlman wrote: > Scott Stone did state upon Mon, Oct 19, 1998 at 03:50:16PM +0900: > > On Mon, 19 Oct 1998, Jonathan Byrne wrote: > > > > Not often, no. If I spell my name to someone over the phone, it's because > > there's lots of morons working at mail order places taking orders, and > > they don't always listen well :) Besides, it's a lot easier to spell > > something out using a 26-character alphabet than it is to describe a kanji > > verbally... > > > > More difficult to describe to someone unfamilar with them sure, but Its > quite rapid for people who know the Kanji, because you're not > describing the stroke order or even the busyuu, you're going to give > the onyomi or kunyomi of the solitaire Kanji. > > Its a lot easier to do that than to clarify t/b/p over the phone > sometimes. (If all you had to say was 't' great, but usually its > a as in apple > b as in banana ....) > > I can also come up with a nother common spelling of "Scott" without trying. > > And what if your name were spelled "Scot Stoen" and pronounced the same > way it is now. How much fun do you think it would be persuading people > they didn't know the right way to spell it? > > -Scott Perlman NOT PEARLMAN DAMNIT... hehe, have you ever told someone over the phone, "It's PERL, like in the Language PERL, not the thing from the oysters!" ? :) -------------------------------------------------- Scott M. Stone <sstone@example.com, sstone@example.com> <sstone@example.com> Head of TurboLinux Development/Systems Administrator Pacific HiTech, Inc (USA) / Pacific HiTech, KK (Japan) http://www.pht.com http://armadillo.pht.co.jp http://www.pht.co.jp http://www.turbolinux.com --------------------------------------------------------------- Next Nomikai: 20 November, 19:30 Tengu TokyoEkiMae 03-3275-3691 Next Meeting: 12 December, 12:30 Tokyo Station Yaesu central gate --------------------------------------------------------------- Sponsor: PHT, makers of TurboLinux http://www.pht.co.jp
- Follow-Ups:
- Re: tlug: kanji or romaji for Japanese? (was: parallel-port IDE)
- From: Scott Perlman <perlman@example.com>
- References:
- Re: tlug: kanji or romaji for Japanese? (was: parallel-port IDE)
- From: Scott Perlman <perlman@example.com>
Home | Main Index | Thread Index
- Prev by Date: Re: tlug: kanji or romaji for Japanese? (was: parallel-port IDE)
- Next by Date: Re: tlug: kanji or romaji for Japanese? (was: parallel-port IDE)
- Prev by thread: Re: tlug: kanji or romaji for Japanese? (was: parallel-port IDE)
- Next by thread: Re: tlug: kanji or romaji for Japanese? (was: parallel-port IDE)
- Index(es):
Home Page Mailing List Linux and Japan TLUG Members Links