Mailing List ArchiveSupport open source code!
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]Re: tlug: Re: Japanese input
- To: <tlug@example.com>
- Subject: Re: tlug: Re: Japanese input
- From: "Jonathan Byrne" <jpmag@example.com>
- Date: Wed, 10 Jun 1998 23:37:32 +0900
- Content-Transfer-Encoding: 7bit
- Content-Type: text/plain;charset="us-ascii"
- Reply-To: tlug@example.com
- Sender: owner-tlug@example.com
-----Original Message----- From: Karl-Max Wagner <karlmax@example.com> >About 500 years later, around 1000 AD ( middle Heian ), a clever >guy developed an alphabetic system, known hitherto as kana to Actually, kana is not an alphabet, it's a syllabary. Korean has an alphabet. >replace the complicated Chinese system. This was subsequently It wasn't invented to replace kanji, either. Kana came into being as a shorthand used by students for taking lecture notes. Nor will kana ever replace kanji as the sole writing system. Why not? Try reading a few pages written exclusively in kana and you'll start to get the picture. As difficult as it may be, doing away with kanji would be neither politically nor culturally easy, as you suggest, but also would present a lot of practical issues to be resolved, chiefly that Japanese has a huge number of homophones, and kanji are a way to handle differentiation between these. They don't do a bad job,either. To switch to an alphabet would probably require the etablishment of a set of diacritic marks for Japanese. Of course, this could be done. I read somewhere recently that there is even an entire magazine published in romaji, by a group that favors abolishing kanji. However, as you mentioned, the cultural pressure against doing away with kanji would be so great that other issues would essentially not even matter, I think. Even in China, they have only gone so far as to simplify the kanji. And you'll note that the Chinese simplified kanji have not been adopted anywhere else. Only the PRC uses them, so we may be able to draw the conclusion from this that if you can't change the kanji at the point of a gun, you can't change them. I doubt there would be a great deal of support for a similar simplified kanji system here, either. And you know what? Those simplified kanji are kind of ugly anyway, I think. The political difficulty of getting a unified Linux input method (and this is what makes it more or less impossible, rather than technical problems) pales beside the idea of trying to substantially simplify, or worse, do away with, the kanji. Everyone says kanji is tough, but I think not many people would actually want to change it. Look at us Linux users: sure the learning curve is killingly cruel coming over from another OS, but do we or do we not take pride in that? :-) Cheers, Jonathan -------------------------------------------------------------- Next TLUG Meeting: 13 June Sat, Tokyo Station Yaesu gate 12:30 Featuring Stone and Turnbull on .rpm and .deb packages Next Nomikai: 17 July, 19:30 Tengu TokyoEkiMae 03-3275-3691 After June 13, the next meeting is 8 August at Tokyo Station -------------------------------------------------------------- Sponsor: PHT, makers of TurboLinux http://www.pht.co.jp
- Follow-Ups:
- Re: tlug: Re: Japanese input
- From: Karl-Max Wagner <karlmax@example.com>
Home | Main Index | Thread Index
- Prev by Date: Re: tlug: HELP!!!
- Next by Date: tlug: Printing Japanese text in (X)emacs
- Prev by thread: Re: tlug: HELP!!!
- Next by thread: Re: tlug: Re: Japanese input
- Index(es):
Home Page Mailing List Linux and Japan TLUG Members Links