Mailing List Archive
tlug.jp Mailing List tlug archive tlug Mailing List Archive
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]Re: [tlug] HTML Best Text Bridge?
- Date: Mon, 28 Nov 2005 11:24:29 +0900
- From: "Stephen J. Turnbull" <stephen@example.com>
- Subject: Re: [tlug] HTML Best Text Bridge?
- References: <4389B277.9000907@example.com>
- Organization: The XEmacs Project
- User-agent: Gnus/5.1007 (Gnus v5.10.7) XEmacs/21.5-b23 (daikon, linux)
>>>>> "Lyle" == Lyle Saxon <Lyle> writes: Lyle> Generally if someone sends me text, it's just embedded in Lyle> the e-mail, but I was sent an MS-Word file in Japanese last Lyle> week. There's no such thing as a "Word file in Japanese" in the sense that MS Word files use UTF-16 (little-endian) internally. (MS Word _does_ have Japanese-specific features, but AFAIK that encoding is used for all languages, even English.) Lyle> I was then surprised to see that it doesn't open in Lyle> OpenOffice, SciTE, or EditPad Pro (or more precisely, it Lyle> opens, but is bakemoji). Try opening it with XEmacs (or GNU Emacs). If it's actually not text/plain, but text/rich-text (which is what the Mac's TextEdit produces, aaarrrrgh!), it probably won't work. But if it's true text/plain, you should win immediately. The next-best thing to Emacsen is Mozilla, see below. And Mozilla is a much more familiar UI. (If I understood Kat Momoi's presentation a while back correctly, the Mozilla project has an encoding detection subsystem that is actually much better than Emacs's, both by design and in implementation. But for reasons I don't know they don't use it yet.) Lyle> 1) I opened it with an old (off-line) W-box, 2) Copy-pasted Lyle> it over to Netscape Composer, 3) Saved it as an HTML file, As far as I know these three steps are redundant. Lyle> 4) Put the floppy in my Linux computer (SuSE 9.3), Lyle> transfered the file and opened it with FireFox, 5) Seeing Lyle> that it was Shift_JIS, I opened a blank Mozilla Composer Lyle> page and copy pasted it there and then saved it as UTF-8. Lyle> Or what should I be using to open a plain text file made Lyle> with W-XP? Mozilla. If Firefox won't let you open a .txt file from the Open File dialog, try using the URL file://localhost/floppy/original_file.txt in the navigation bar. If the autodetection doesn't work and you get mojibake, use the View Menu (IIRC) to change the encoding manually to each of the Japanese encodings until one works. To coin a proverb, "text/plain is legal HTML". All the tags are minimized, that's all. :-) It is not legal XHTML, of course. And I'm not sure if it's quite technically true that text/plain is legal HTML, but it's pretty close and with the wide variety of broken HTML out there, browsers have to support it. -- School of Systems and Information Engineering http://turnbull.sk.tsukuba.ac.jp University of Tsukuba Tennodai 1-1-1 Tsukuba 305-8573 JAPAN Ask not how you can "do" free software business; ask what your business can "do for" free software.
- Follow-Ups:
- Re: [tlug] HTML Best Text Bridge?
- From: Josh Glover
- References:
- [tlug] HTML Best Text Bridge?
- From: Lyle (Hiroshi) Saxon
Home | Main Index | Thread Index
- Prev by Date: Re: [tlug] HTML is Best Text Bridge for WWW, but not for email
- Next by Date: Re: [tlug] Heading to Akihabara
- Previous by thread: Re: [tlug] Kochi, Mincho, Gothic wikis
- Next by thread: Re: [tlug] HTML Best Text Bridge?
- Index(es):
Home Page Mailing List Linux and Japan TLUG Members Links