Mailing List Archive

Support open source code!


[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Using KTerm-6.2.0 and Kinput2



A couple of people had questions and comments about using KTerm with
Kinput2.  If you're using an X Input Method protocol server, I'd like
to hear about it; I haven't tried this yet.

I built both of them from source, and had some trouble getting them
working, I'm not sure why.  The main reason for writing to the list is
that I haven't looked at KTerm/212 yet, and I expect that if Jim Breen
is using the stock hard-coded translations and the stock KTerm.ad,
people who build KTerm/212 will have the same problem I did.

Alberto claimed that adding to Kinput2's translation table did the
job; but that wasn't good enough; I had to fix KTerm's as well.  I
think that what happens is that you need to tell KTerm how to convert,
and then once conversion is started, KTerm simply passes all keyboard
events to Kinput2, so Kinput2 needs to know when to relinquish the
keyboard.  Thus you have to tell both programs what the conversion key 
is.

Unfortunately, the syntax is different for the two programs; Kinput2
defines a special resource, but you must change the translation table
for KTerm.

Here's the goodies.  On most Linux systems, the application defaults
files live in AD = /usr/X11R6/lib/X11/app-defaults/.

In $AD/KTerm, add

*VT100.Translations: #override \
    Shift<Key>space: begin-conversion(_JAPANESE_CONVERSION)

to get shift-space as the kanji conversion key in KTerm.

In $AD/Kinput2, edit the *ConversionStartKeys resource to include the
translation you want.  If shift-space is OK with you, the default
seems to be

*ConversionStartKeys: \
	Shift<Key>space \n\
	Ctrl<Key>Kanji

so you can leave it alone. if it's already there.  If you happen to
*have* a Kanji key, then ctrl-kanji should work without changing
anything, since that's the hard-coded default in both programs.

Substituting 'Ctrl<Key>backslash' for 'Shift<Key>space' *in both
files* gets the usual Mule C-\ enter-henkan effect.

For X connoisseurs, you can also add the resource specifications above 
to your .Xresources or whatever files get read in with xrdb.  I also
noticed an interesting fact.  If you change the KTerm specification to 
*Translations, the henkan works, but KTerm starts up with a few
warnings.

Steve

-- 
                           Stephen John Turnbull
University of Tsukuba                                        Yaseppochi-Gumi
Institute of Policy and Planning Sciences  http://turnbull.sk.tsukuba.ac.jp/
Tennodai 1-1-1, Tsukuba, 305 JAPAN                 turnbull@example.com
-----------------------------------------------------------------
a word from the sponsor will appear below
-----------------------------------------------------------------
The TLUG mailing list is proudly sponsored by TWICS - Japan's First
Public-Access Internet System.  Now offering 20,000 yen/year flat
rate Internet access with no time charges.  Full line of corporate
Internet and intranet products are available.   info@example.com
Tel: 03-3351-5977   Fax: 03-3353-6096


Home | Main Index | Thread Index

Home Page Mailing List Linux and Japan TLUG Members Links