Mailing List Archive


[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [tlug] Latex for translation



On Wed, Apr 23, 2014 at 6:23 PM, Brian Chandler <brian@example.com> wrote:
> I recently took a translation job of a ronbun: to my astonishment,
> perhaps for the first time in 25 years, the customer apologised for not
> having a MS-whirred file. And I said "Yes I can do Latex" (just guessing).
>
> I can edit the file, easy, but I get all sorts of errors trying to
> "compile" it: as far as I can see this is all about "literally" millions
> of "packages" which I might or might not have. The source starts with
>
> \documentclass{jarticle}
>
> and it said "jarticle.cls not found". So I changed it to "article" and
> this went away. Trouble is his goes on and on - now it can't find
> "proof.sty". I don't know whether this is something I should have been
> given or what. Can anyone suggest my best approach - either how I
> untangle this myself, or if anyone could perhaps look at the header and
> say "You need to change A B and C" or "You need to ask the author for X
> and Y". In particular if anyone has ideas on handling translating Latex
> docs from Japanese to English.
>
Well, isn't the whole point of Latex to distance you from your
presentation output?

You should only translate the text and not be bothered with the Latex
commands. Well unless there is a very complex package that you cannot
understand.
But my advice is to get the source (you have it), possibly with
dependencies (that is hard) and a final output in Japanese as a
compiled PDF for easy reading.

Kalin.


Home | Main Index | Thread Index

Home Page Mailing List Linux and Japan TLUG Members Links